Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) / Terms & Conditions (T&C)
German Advisory – Revis 1 LLC, Florida, USA
1. Geltungsbereich / Scope
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) gelten für alle Leistungen, die German Advisory (Revis 1 LLC, Florida, USA) gegenüber Kunden erbringt. Sie richten sich sowohl an Unternehmer als auch an Privatpersonen mit Auswanderungsabsicht in die USA.
These Terms and Conditions (T&C) apply to all services provided by German Advisory (Revis 1 LLC, Florida, USA). They apply to business clients and private individuals planning to emigrate to the USA.
2. Leistungsbeschreibung / Description of Services
German Advisory unterstützt bei der Gründung von Unternehmen in Florida (USA), bietet Verwaltungs‑ und Begleitdienstleistungen und leistet praktische Hilfestellung beim US-Markteintritt. Rechtliche oder steuerliche Beratung wird ausdrücklich nicht von German Advisory selbst erbracht, sondern – bei Bedarf – ausschließlich durch separat beauftragte, lizensierte US‑Rechtsanwälte oder Steuerberater.
German Advisory assists with the formation of companies in Florida (USA), provides administrative and support services, and offers practical assistance for entering the U.S. market. Legal or tax advice is expressly not rendered by German Advisory itself but, where required, solely by separately engaged, licensed U.S. attorneys or tax advisors.
3. Vertragsschluss / Formation of Contract
Ein Vertrag kommt erst durch ausdrückliche Annahme und schriftliche Bestätigung (z. B. per E‑Mail oder in einem Zoom‑Meeting) durch German Advisory zustande. Online dargestellte Preise sind unverbindlich.
A contract is concluded only upon explicit acceptance and written confirmation (e.g., via email or in a Zoom meeting) by German Advisory. Prices displayed online are non‑binding.
4. Preise und Zahlung / Prices and Payment
Alle Preise verstehen sich als Endpreise in Euro. Aufgrund des Sitzes in den USA fällt keine deutsche Umsatzsteuer an. Für EU‑Unternehmer kann das Reverse‑Charge‑Verfahren gelten. Bereits entstandene Kosten – etwa durch Leistungen von German Advisory oder von Mitgliedern des Partnernetzwerks (z. B. Steuerberater, Rechtsanwälte, Notare) – trägt der Kunde, auch wenn ein Hauptvertrag nicht zustande kommt oder widerrufen wird, sofern die Beauftragung auf Initiative oder mit Billigung des Kunden erfolgt(e). „Sämtliche Leistungen der German Advisory LLC erfolgen von den USA aus und beziehen sich ausschließlich auf Sachverhalte im US-Markt. Eine steuerliche Registrierung oder Abführung von Umsatzsteuer in EU-Mitgliedsstaaten ist daher nicht erforderlich. Der Kunde ist für die Einhaltung eventuell im Heimatland bestehenden steuerlichen Melde- oder Abführungspflichten eigenverantwortlich zuständig.“
All prices are final prices in euro. No German VAT is charged due to the company’s U.S. location. The reverse‑charge mechanism may apply to EU business clients. Any costs already incurred – including services rendered by German Advisory or its partner network (e.g., tax advisors, attorneys, notaries) – shall be borne by the client, even if the main contract is not concluded or is withdrawn, provided the engagement was initiated at the client’s request or with the client’s approval. "All services provided by German Advisory LLC are rendered from the United States and relate exclusively to matters concerning the U.S. market. Therefore, no tax registration or collection of VAT in EU member states is required. The client is solely responsible for complying with any applicable tax reporting or payment obligations in their country of residence."
5. Haftung, Gewährleistung und Freistellung / Liability, Warranty and Indemnification
(a) Haftungsbegrenzung: German Advisory haftet – gleich aus welchem Rechtsgrund – nur bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Bei leichter Fahrlässigkeit haftet German Advisory nur bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten (Kardinalpflichten) und beschränkt auf den vertragstypisch vorhersehbaren Schaden, maximal jedoch auf den Gesamtbetrag der vom Kunden für die konkrete Leistung gezahlten Vergütung. Eine Haftung für entgangenen Gewinn, mittelbare oder Folgeschäden ist ausgeschlossen. (b) Keine Haftung für Handlungen Dritter oder wegen Fahrlässigkeit des Unternehmensinhabers des Kunden. (c) Force Majeure: German Advisory haftet nicht für Verzögerungen oder Nichterfüllung, die durch Ereignisse außerhalb der Kontrolle (höhere Gewalt) verursacht werden. (d) Freistellung: Der Kunde stellt German Advisory sowie deren Organe und Erfüllungsgehilfen von sämtlichen Ansprüchen Dritter frei, die aus oder im Zusammenhang mit der Nutzung der Leistungen resultieren.
(a) Limitation of Liability: German Advisory is liable – irrespective of the legal basis – only for intent or gross negligence. In cases of slight negligence, German Advisory is liable only for breach of essential contractual obligations and limited to the typical foreseeable damage, but in any event not exceeding the total remuneration paid by the client for the specific service. Liability for lost profits, indirect or consequential damages is excluded. (b) No liability is assumed for acts of third parties or for negligence of the client’s company owner. (c) Force Majeure: German Advisory is not liable for delays or failures caused by events beyond its control (force majeure). (d) Indemnification: The client shall indemnify and hold German Advisory, its officers and agents harmless from any third‑party claims arising out of or in connection with the client’s use of the services.
6. Anwendbares Recht und Gerichtsstand / Governing Law and Jurisdiction
Es gilt ausschließlich das Recht des Bundesstaates Florida (USA). Gerichtsstand ist Broward County, Florida, soweit gesetzlich zulässig.
These terms are governed exclusively by the laws of the State of Florida (USA). The venue for all disputes is Broward County, Florida, where legally permissible.
7. Widerrufsrecht (nur Verbraucher) / Right of Withdrawal (Consumers only)
Privatkunden mit Wohnsitz in der EU, die nicht im Rahmen ihrer gewerblichen oder selbstständigen Tätigkeit handeln, können binnen 14 Tagen ab Vertragsschluss ohne Angabe von Gründen schriftlich widerrufen.
Private clients residing in the EU who are not acting in the context of their trade or profession may withdraw in writing within 14 days of contract conclusion without stating reasons.
8. Salvatorische Klausel / Severability
Sollte eine Bestimmung dieser AGB unwirksam sein oder werden, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen unberührt.
If any provision of these terms is or becomes invalid, the validity of the remaining provisions shall remain unaffected.
9. Sprache, Änderungen / Language, Amendments
Diese AGB liegen in deutscher und englischer Sprache vor. Bei Widersprüchen ist die deutsche Fassung maßgeblich. Änderungen bedürfen der Schriftform.
These T&C are provided in German and English. In case of discrepancies, the German version shall prevail. Amendments require written form.
Kontakt / Contact
Revis 1 LLC German Advisory
2645 Executive Park Drive, Florida 33331 Weston, USA
info@german-advisory.global | www.german-advisory.global